I'm talking about Tamara, and I'm talking about Andie.
Dopo settimane e settimane. e parlo di settimane di lunga attesa. il duro lavoro ci ha finalmente premiati.
After weeks and weeks, and I'm talking about some long weeks of waiting and expecting, all the hard work has finally paid off.
E parlo di grossissimi contratti, che portano un sacco di soldi.
And I'm talking huge deals, major fucking dollars.
Andrei appeso come un barile di birra e parlo di quello della Guiness.
I have to be hung like a beer can, and I'm talking Guinness tap.
Insomma, gestire due o tre attivita' commerciali, e' una cosa ma gestirne una dozzina, all'interno delle quali circolano decine di milioni di dollari, e parlo di circa vent'anni fa, beh, e' un discorso piuttosto diverso.
I mean, when you have two or three cash businesses, that's one thing, but when you've got a dozen and they're moving... tens of millions of dollars through them, and I'm talking about 20 years ago, well, that's quite a different thing.
E parlo di caso nel senso piu' vago del termine.
And i say case in the loosest sense.
Io sono in mezzo a voi e parlo di piccole e grandi cose.
I am with you and intercede before my Son Jesus for all of you.
La mia collega Janine Skorsky, per esempio, è stata la prima donna, nell'Herald a diventare corrispondente politica capo, e parlo di soli cinque anni fa.
For instance, my colleague Janine Skorsky was the first woman at the herald to become chief political correspondent, and that was only five years ago.
Tre... e parlo di quelle militari.
Three of 'em—and I'm talking military-grade.
E se l'animale non è sedato bene, e parlo di 0, 2 milligrammi di diazepam, se è di più o di meno, la cura si sveglierà e mangerà la faccia di qualcuno o...
So if that animal is not sedated properly... I'm talking.2 milligrams of diazepam too much or too little... then your cure is gonna wake up and chew somebody's face off or they're gonna...
E parlo di uno sterminio fino all'ultimo bambino.
I mean, like down-to-the- last-child wiped out.
È un'organizzazione internazionale di polizia, e parlo di qualcosa come 190 Paesi.
It's an international police organization. And I'm talking like 190 countries.
E parlo di te, - non di lei.
And I mean you, not her.
Beh, Sonny Castillo e' fuori di testa, quindi se sbagliamo qualcosa... siamo nei guai e parlo di guai che ti fanno finire con due pallottole in testa.
Yeah, well, Sonny Castillo is a proper nut, and if we get this wrong? We are bang in trouble, and I'm talkin' "two in the back of the head" kind of trouble.
No, non li vede ancora, ma stanno arrivando, e parlo di attrici, di modelle, di attori e musicisti.
You don't at the moment, but they are on the way, And we are talking actresses, we're talking models, We're talking actors and musicians,
Preferirei sbattere i miei testicoli... Sullo sportello di una macchina fredda e arrugginita ogni giorno per un mese... e parlo di un mese lungo, non di febbraio,
I would rather slam my testicles in a cold, rusty car door every day for a month... and I mean a long month.
E' mio figlio, e parlo di lui in qualsiasi modo voglia.
He is my son, and I will talk about him however I want.
E parlo di adesso, non abbiamo tempo per tutta la storia.
I mean currently. We don't have time for the whole tapestry.
Che poi è continuato nel tempo e noi ci siamo fatti carico di tutti i suoi debiti e parlo di milioni.
That continued and we took on all his debts, we're talking millions.
E parlo di quelli con la divisa, eh.
And I'm talking about the ones on the payroll.
Perche' lo tratto come un bambino e parlo di "ucciderlo"?
Why do I call it "baby" and talk about killing it?
E parlo di pesca, parlo di poker, parlo di frisbee...
Non voglio illudermi, ma... guardi quante strade portano al centro della città. E parlo di fiumi, autostrade, linee ferroviarie...
I don't want to get my hopes up, but look at all these arteries feeding into the city... rivers, highways, rail roads.
E parlo di essere in primo piano in questa situazione.
And I'm talking about you being in the forefront of the whole situation.
5 E ancora vi dico: non allontanate dalle vostre riunioni sacramentali chi cerca ardentemente il regno — e parlo di coloro che non appartengono alla chiesa.
5 And again I say unto you, ye shall not cast any out of your sacrament meetings who are earnestly aseeking the kingdom—I speak this concerning those who are not of the church.
L'unico problema e' che nessuno aprira' un caso senza niente di concreto. E parlo di foto di Vivian Cox che gioca a golf con il diavolo.
The only problem is no one's gonna open an investigation without something tangible, and I'm talking about photos of Vivian Cox playing golf with the devil.
Perche' famiglie innocenti, e parlo di vedove con figli piccoli, saranno sbattuti per strada.
Because innocent families -- and I'm talking widows and little kids -- are gonna be out on the street.
Ma potrebbe diventare ufficiale davvero in fretta se la sua amichetta fumata non entra da quella porta con il bambino entro due ore e parlo di allarme minore scomparso, Fbi e tutto il resto, il che significa che finira' in prigione
But this could become official really quick if your little crackhead friend doesn't walk through that door with the baby within two hours. I'm talking AMBER alert, FBI, the works, which means she goes to jail and you go to jail.
E parlo di queste due perche' sono le due cose che non ho mai fatto, ecco...
I mention those because those are things I never did-
E parlo di dozzine di... fiale di vaccino miscelate e pronte per la somministrazione.
Dozens of vials of vaccines mixed and ready to administer.
Questa cosa e' piena di microbi. E parlo di roba seria.
I mean, this thing is filled with bugs, and I'm talking nasty stuff.
e parlo di tutti attori famosi, spuntano fuori e gli fanno la sorpresa.
And he walks in and like a hundred people... like super famous actor people, and they jump out and surprise him.
E parlo di segreti... non di genitali.
I'm talking secrets, rather than genitals.
Un giorno nati e cresciuti per essere uccisi il giorno dopo e parlo di uno dei piu' sofisticati sistemi nervosi del mondo.
They were hatched one day and raised to be murdered the next. We're talking about one of the most sophisticated nervous systems in the world.
Quando ascolto di più e parlo di meno.
When I listen more and talk less.
Io stesso ero uno di loro, e parlo di questo agli eventi HALT. Quattro anni fa quando fondai HALT, non sapevo di poter andare dal medico per la salute mentale per un piano di salute mentale.
I myself was one of them, and this is what I talk about at the HALT events, that four years ago when I founded HALT, I didn't know I could go to the doctor about my mental health and get a mental health plan.
Spiego l'equilibrio chimico usando analogie a balli scolastici impacciati, e parlo di cellule combustibili con storie su ragazzi e ragazze al campeggio estivo.
I explain chemical equilibrium using analogies to awkward middle school dances, and I talk about fuel cells with stories about boys and girls at a summer camp.
Il nostro desiderio di carne, latticini e carboidrati raffinati -il mondo consuma un miliardo tra lattine e bottiglie di CocaCola al giorno- e parlo di desideri, non di bisogni ci porta a consumare molte più calorie di quanto sia giusto per noi.
Our demand for meat, dairy and refined carbohydrates -- the world consumes one billion cans or bottles of Coke a day -- our demand for these things, not our need, our want, drives us to consume way more calories than are good for us.
È una figura davvero importante, e parlo di lei tutte le volte che posso.
She's an incredibly important figure, and I'm going to talk about her whenever I can.
E parlo di ragazzi nati da poco o che compiono dieci anni ora.
And I'm talking about if you've got a baby now, or if you've got a 10-year-old now.
Io lo faccio di mestiere, ogni giorno penso e parlo di relazioni non sane; e tuttavia faccio cose tossiche anch'io.
I do this for a living and every day I think and talk about healthy relationships, and still I do unhealthy things.
faccio ricerca su e parlo di pornografia.
I find myself talking about and researching pornography.
2.2499089241028s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?